31 июля 2013

Кинопоказ: Wonder Boys @ Tipografia 5

По четвергам в Tipografia 5 можно посмотреть кино. В ближайший — мы покажем картину Wonder Boys в оригинале с русскими авторскими субтитрами Алекса Мишова.

Начало в 20:00
Вход: 20 леев

От автора перевода о фильме:

Wonder Boys (2000 г.) IMDB 7.4

Wonder Boys

По собственному признанию Кертиса Хэнсона, после триумфа «Секретов Лос-Анджелеса» ему хотелось снять нечто светлое и легкое. И, надо сказать, выбор материала для фильма оказался крайне удачным. Хэнсон — режиссер хоть и классный, но неровный — для настоящего успеха ему просто необходима хорошая литературная основа.

Тут с литературной основой все в порядке — отличный одноименный роман Майкла Чабона и блестящая адаптация признанного мастера Стива Кловса (его оригинальные сценарии, кстати, не уступают).

Ну и актеры: Майкл Дуглас в роли успешного, в прошлом, писателя и университетского профессора с полным бардаком в голове и, соответственно, в жизни.
Он курит траву; обрюхатил ректоршу (Фрэнсис МакДорманд); сдает комнату влюбленной в него студентке в ковбойских сапогах (Кэти Холмс); носится с живущим в параллельной вселенной, а потому кажущемуся всем талантливым студентом (Тоби Магуайр), чтобы потом сдать его в объятия своему издателю-извращенцу (Роберт Дауни мл.).

В общем, имя Грэйди Трипп ему подходит как нельзя лучше.

Саундтрек под стать всему этому бардаку: Боб Дилан, Нил Янг, Леонард Коэн, Джон Леннон, Ван Моррисон и прочие легенды.

Фильм понравился, а локализованная версия не понравилась настолько, что пришлось его переводить с чистого листа с изготовлением оригинальных субтитров на русском языке.

Да, и еще данный фильм может стать неиссякаемым источником для репертуарной политики нашего киноклуба по части классических кинолент с участием сошедших с ума и покончивших собой кинозвезд.

Так что, дорогие мои, берегите детей — не отдавайте их в американские университеты.

Подписывайся