16 декабря 2016

#таещёдоска: поэту Ливиу Дамиану

На торце дома, находящегося по улице Георге Кошбук 24 (George Cosbuc 24) установлена мемориальная доска, на которой написано: “Здесь, в период с 1981 по 1986 год жил поэт Ливиу Дамиан”.

img_2998

Мы собрали 10 фактов из биографии поэта, которые должен знать каждый.

cifra_01Ливиу Дамиан родился 13 марта 1935 года в селе Стрымба, жудецул Бэлц. Затем село переименовали в Лядовень. А после переименовали и жудецул, превратив его в район. Переименовали и село – в очередной раз. И сейчас это село Корлэтень Рышканского района.

Родился будущий поэт в семье интеллигентов Штефана и Ефимии Дамиан.

cifra_02В 1946 году отца поэта осудили и депортировали в Сибирь, где он находился на протяжении девяти лет. Матери, учительнице с двадцатилетним стажем, запретили заниматься преподавательской деятельностью. В течение года её вызывали на бесконечные допросы и судебные расследования.

Маленький Дамиан фактически сам руководил хозяйством и был отцом и матерью двум младшим сестрам. Помогали будущему поэту по хозяйству, и приглядывать за сёстрами родители со стороны матери Григорий и Елена Цуркану.

cifra_03В 20 лет Ливиу Дамиан поступает в Государственный Университет в Кишинёве на факультет истории и филологии. В 1960 заканчивает учёбу. На протяжении пяти лет плодотворно работает в литературном кружке «Михай Еминеску», часто публикуется. Отмечен и благосклонно принят Союзом Писателей Молдовы. Принят на работу в редакцию газеты для детей «Юный ленинец». Наряду с этим постоянно печатается в периодических изданиях и коллективных сборниках стихов.

img_1538_1

cifra_04В 1962 году, в 27 лет, женится на Антонине Наку. А в 1963 году в семьи Дамиан рождается сын Флорин. В 1966 году в семье Дамиан рождается второй ребёнок – дочка Родика.
Правда, в 1977 году поэт разводится со своей женой и женится на своей новой возлюбленной, Анастасии Галай. Вскоре у них рождается дочка – Габриэла.

cifra_05В 1965 году публикуется новый сборник стихов «Предназначенные Судьбой» («Ursitoarele»), после которого он окончательно сформировался, как поэт и был всенародно признан. Вскоре произведения поэта стали активно переводить на русский язык и печатать в таких изданиях, как «Дружба народов», «Юность», «Советская Литература». Благодаря этому он стал довольно-таки известен и в других союзных республиках. В этом же году опубликован первый сборник стихов на русском языке под названием «Корни». Сборник перевёл Наум Коржавин.

cifra_061971 год ознаменован вступлением в должность литературного консультанта в руководстве Союза Писателей. Опубликована книга «Прежде всего…» («Dar mai intai…»). В предисловии поэт пишет, что вдохновлялся письмами, написанными родным и близким из сибирской ссылки… Владимиром Ульяновым-Лениным.…

Но на самом деле посыл был очевиден. Вдохновлялся Ливиу Дамиан письмами отца Штефана, который девять долгих лет выживал в гулаговских застенках. Но прожил эти годы с достоинством и с высоко поднятой головой. И книга посвящена не только отцу, но и всей бессарабской интеллигенции, родные и близкие которых пострадали от нашествия «красной чумы». А Ленин всего лишь красивая ширма для узколобых партийных номенклатурщиков.

cifra_07 В 1976 году отдельным изданием выходит эссе Л.Дамияна «Хлеб» («Pîinea»). Книга повествует об оригинальном и самобытном взгляде на графику одного из лучших молдавских книжных графиков Исая Кырму.

screen-shot-2016-12-16-at-12-02-41-am

Исай Кырму для молдавской книжной графики, молдавской культуры, прежде всего, был тем художником, творчество которого представляло нашу страну за рубежом, не только на всесоюзных выставках, но и в странах дальнего зарубежья. Он был отмечен различными престижными наградами. У него более 500 наименований книг, которые он проиллюстрировал: мало, кто из книжных графиков может похвастаться таким количеством. Исай Кырму стал лауреатом премии имени Моисея Гамбурда за 2000 год. В 1982 году, когда японцы хотели ознакомить население своей страны с народами СССР, то в качестве лучшего графика они пригласили Исая Кырму как иллюстратора сборника сказок народов СССР.

cifra_08Много и плодотворно переводит стихотворения зарубежных поэтов – чилийского поэта Пабло Неруды (сборник стихов «Времена года сердца», «Сто сонетов любви»), греческого поэта Яниса Ристоса («сборник стихов «Свидетель»). С французского на молдавский язык перевёл приключенческий роман Жюля Верна «Пятнадцатилетний капитан».
Плотно и часто сотрудничает с русскими и прибалтийскими поэтами. В частности с литовскими поэтами Иматсом Зиедонисом и Леоносом Бриедисом. Для того чтобы донести духовные ценности братских народов поэты переводят стихи друг друга и публикуют их в своих странах.

 

В Риге (Латвия) вышел в печать томик избранных стихов Ливиу Дамиана из книги «Я – Глагол». Перевели книгу на литовский язык Леонос Бриедис и Имантс Зиедонис. Или, к примеру, в свою очередную книгу «Черенок на говорящем стебле» («Altoi pe o tulpina vorbitoare») Ливиу Дамиан включил стихи латвийского поэта Иматса Зиедониса, переведённые на молдавский язык.

В Риге увидела свет, изданная на латвийском языке, книга «Хлеб». Данная книга была издана в соавторстве с Иматсом Зиедонисом, где доминирующую роль в качестве автора-эссеиста играл наш соотечественник. Второй соавтор, латвийский поэт, всего лишь перевёл книгу своего коллеги по цеху. Но Зиедонис мастерски и максимально точно отразил в латвийском переводе размышления, рассуждения нашего поэта на все темы и вопросы, что были отраженны на страницах книги.

cifra_09В рамках дней советской литературы в Молдове в Кишинёв прибывает Никита Стэнеску. Талантливый румынский поэт особо выделяет Ливиу Дамиана среди многих типичных, мастеровитых и характерных писателей и поэтов того времени (среди коих и значился и Григорие Виеру). Глубоко уважая и почитая творчество румынского поэта, на протяжении многих лет наш поэт посвящает множество стихотворений своему коллеге из-за Прута.

cifra_10 В 1985 году Ливиу Дамиан награждается титулом «Заслуженный деятель искусств».
20 июля 1986 года после тяжёлой и продолжительной болезни поэт и писатель скончался. Ливиу Дамиан был похоронен возле своей матери в родном селе Корлэтень.

 

P.S. (жизнь после смерти) В 1995 году состоялась торжественная церемония открытия литературного музея «Ливиу Дамиан» в родном селе писателя по инициативе Национального Центра Литературоведения и Музееведения «Михай Когылничану» (Кишинёв).

Авторы: Сергей Петренко и Владимир Цуркан

читайте другие истории города в VK авторов

Подписывайся